Na językach: Czy warto uczyć się języków obcych?

Tak, wiem, zadałam pytanie tak tendencyjne, że aż wstyd. Ileż to szkolnych wypracowań powstało na ten temat? A jednak dziś na tę sprawę patrzę zupełnie inaczej, niż wtedy, gdy sama pisałam rozprawkę udowadniającą, że znajomość języków obcych jest bardzo ważna. Wtedy moje argumenty były tak samo tendencyjne, jak sam temat. A dzisiaj?

Slownik 4 

Dziś jest troszkę inaczej. Mam inne doświadczenia, inne przekonania. Zmieniła się też sytuacja na świecie. Mówię to nie w kontekście obecności Polski w strukturach unijnych, ale w kontekście sytuacji społecznej, w której znaleźliśmy się do tej pory. Dzisiaj, kiedy świat obiegają wieści o zamach terrorystycznych, tym razem w Paryżu, gdy połowa użytkowników Facebooka deklaruje solidarność z Francją, a druga połowa obwinia za zamachy rzesze uchodźców, którzy… no cóż, w większości, ogromnej większości, są niewinni. Jeden, słowem JEDEN, rozsądny głos znalazłam dzisiaj wśród postów moich znajomych. Zakładam, że wielu nie zdążyło się wypowiedzieć lub też nie zamierza tego robić, za co im chwała. Ale jeden rozsądny głos wśród takiego ogromu słów nienawiści to naprawdę malutko…

Ale co to ma wspólnego z nauką języków obcych? Ano ma tyle, że gdybyśmy naprawdę chcieli się porozumieć ze sobą, być może nie dochodziłoby do tragedii, do tak wielu tragedii. Być może też zyskalibyśmy dostęp do wielu informacji, dzięki którym możliwe stałoby się poznanie wszystkich aspektów danej sytuacji. Od kiedy zyskałam, właśnie dzięki nauce języków obcych, możliwość oglądania i śledzenia w sieci  wiadomości po hiszpańsku, angielsku, czy nawet czasami po niemiecku, zyskałam też pełniejszy ogląd różnych kwestii. Okazało się, że to, co pokazywane jest polskiemu odbiorcy, nie zawsze w taki sam sposób jest prezentowane odbiorcy dajmy na to z Półwyspu Iberyjskiego… I to naprawdę daje do myślenia.

Innym argumentem, który również przemawia za tym, by uczyć się języków jest… możliwość czytania książek w oryginale! Nie tak dawno pisałam o tłumaczeniach. Prawda jest jednak taka, że, wiem – powtarzam się, każde tłumaczenie jest interpretacją. Jedna jest bardziej, inna mniej udana. Ale, by móc poznać daną książkę, opowiadanie, wiersz itd. warto sięgnąć po oryginał. Zdarza się, że oryginał podoba nam się mniej niż przekład. Zawsze daje nam jednak poznać prawdziwy styl danego pisarza.

Ciągle tylko żałuję, że nie udało mi się nauczyć jeszcze kilku języków obcych. Być może jeszcze kiedyś powrócę do pomysłu nauki kolejnych języków. W ramach hobby, dla siebie. Stąd też pomysł na nowy cykl postów blogowych poświęconych właśnie językom obcym, nauce języków, ale też szeroko rozumianemu językoznawstwu kulturowemu (nie wiem, czy istnieje taka dyscyplina naukowo-badawcza, ale jeśli nie stworzyłam pojęcie na swój własny użytek)…

Czego po tych notkach można się spodziewać? Między innymi:

– przeglądu metod uczenia się języków obcych – nie jestem jakimś wielkim ekspertem, ale mam swoje przemyślenia, na temat nauki samodzielnej i nauki w grupie albo tylko z native speakerem. Mam swoje zdanie na temat metod nauczania dzieci i dorosłych, na temat obozów językowych, które z reszta w ostatnim czasie przybierają na przykład formę atrakcyjnych „wiosek językowych” – o takim projekcie przeczytacie więcej tutaj: http://angloville.pl/obozy-jezykowe/w-anglii/, a ja na pewno też przyjrzę się tej koncepcji z bliska.

– trochę przemyśleń o samych materiałach do nauki języków: o fiszkach, kursach, książkach.

– moich spostrzeżeń, na temat tego, jak bardzo różnice językowe uwidaczniają różnice kulturowe.

– notek o tłumaczeniach i o tym, co z nich wynika nie tylko dla literatury czy ogólniej kultury, ale i dla społeczeństwa…

– innych tego typu przemyśleń wokółjęzykowych (znów słowotwórstwo?!?), które pewnie wyklują się w przysłowiowym „praniu”…

A tymczasem z przemyśleniami o tym, czy warto uczyć się języków obcych i z jakich powodów (bo przecież to intencja, z jaką przystępujemy do robienia czegoś, jest bardzo ważna), zostawiam Was sobotnio, wieczornie…

Advertisements

2 thoughts on “Na językach: Czy warto uczyć się języków obcych?

  1. Nauczenie się języka/ów w tej kwestii chyba niewiele zmieni… „Mowa jest źródłem nieporozumień”. To raczej kwestia mentalności… a prywatnie sądzę, że gdyby KAŻDY zajmował się wyłącznie swoim życiem, a nie wtrącał w życie innych, to świat też wyglądałby inaczej…

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s